电影,另外的人生

@xinl.ve最个人的Divx影评

Archive for the ‘印度’ tag

《Gulaal[古拉埃尔]》一切都好 只缺内容

with one comment

《Gulaal[古拉埃尔]》一切都好 只缺内容
by @xinl.ve 101014

Movie Rating:6-
网上浏览了边导演Anurag Kashyap和《Gulaal[古拉埃尔]》的信息。称赞演员表演、人物形象和电影使用的音乐的论调,占据了压倒性优势。关于Rajpur想要从印度独立的叙事背景,基本无人提及。Dileep等人在校园中开展政治斗争的现实指向,唯有一篇文章表明虚构的学校可能是现实中的城市,孟买。爱、背叛、残忍、阴谋,电影情节中松散的片断是印度影迷谈论本片内容最容易想得的名词。

一个个孤单的词,摆在了一起,组成不了动心的句。没有太多共同文化背景的观众看《Dev D[德夫D]》,会被爱情悲剧,美丽的摄影等抓住。到看《Gulaal》的时候,问题就来了。演员、音乐等被人称道的部分,在印度观众看来是有乐趣可言,但对异国观众而言,感触就没有那么深了。而电影之中声势浩大的谋求独立的运动,也没有可供参考的历史或现实用来帮助理解电影的内容。

使出美人计,精心构筑巧合、阴谋,不惜使用谋杀等非常手段,不过是为了在大学里竞选一个学生会主席!一干成人像天朝节假日里促销人员一样举着牌子进行游行,印度大学生年龄是不是太大了一些!气势磅礴的演讲成了虚无的空中楼阁,找不到宏大叙事的现实根基。

爱和被爱的动机因果,电影介绍的语焉不详。要Dileep动了不惜一切代价报复的爱情,那会是怎样一种情感的投入。电影之中有两人的卿卿我我,没有感觉彼此的情感投入。后续的背叛就像写好的剧情,Dileep要大开杀戒,只因为爱被愚弄(海报)——政治上被当做傀儡操作都没有问题。

电影之中有三个人物,仿佛在剧情之外多了出来,如《Slumdog Millionaire[贫民窟的百万富翁]》中紧紧盯着银幕外的观众的小偶像。穿着红色军乐服的Prithvi Bana和他的孪童(?),演奏的歌曲就是野心勃勃的Dukey Bana命运。女孩Anuja,画了蓝色眼线的她越发像一个偶像,她注视Dileep的目光有着一种悲悯的情绪。在电影中安排“无关”的智者,从人物情节之中跳出来,大概也是印度电影的特征之一。

Gulaal.2009.DVDRiP.XviD-D3Si

Written by xinl.ve

十月 14th, 2010 at 5:23 下午

《Jab We Met[忽然遇见你]》印度疗伤系

with 2 comments

《Jab We Met[忽然遇见你]》印度疗伤系
by @xinl.ve 100902

Movie Rating:7。
情绪低落的时候,看宝莱坞电影等于强迫观赏欢快的印度歌舞,好歹会振作那么一下。不想弄明白印度语到英文在切换至中文的含义,自然不自然地就把目光从字幕上移开,沉沦于歌舞的旋律与节奏,也就见到了《Jab We Met[忽然遇见你]》的好。电影剧情尽在掌握,被观众预见要在一起的男女主人公,被Geet的老祖父一言点破,你们两个之间有问题。难道这不是显而易见的事情,还需要点名? Read the rest of this entry »

Written by xinl.ve

九月 2nd, 2010 at 9:16 下午

《Kaminey[恶棍无赖]》

with 12 comments

kaminey

《Kaminey[恶棍无赖]》
by @xinl.ve 100101

结局太拖沓,导演过分地把自己装扮成命运之神,太多次地安排角色的命运了。不过除了这个问题以外,电影还是一部好电影,尤其是音乐的使用和剪辑的手法,相当厉害。而且,漫不经心地把叙事的焦点转移至预先铺设的轨道,从最初的孪生兄弟人生对比,变为多线索的焦点叙事,导演编剧牢牢把握住电影的走向,没有让情节和题旨失控(“传道”的用心比较明显)。

孪生兄弟不一样的人生轨迹,一个寻找人生的捷径期望达到物质和美人的双丰收,另一个只是按步就班地等待自己的命运。于是,前者在帮派世界里混迹,后者还是挥洒青春,在游行人群的起舞。两者之间除了容貌的相似,人生已经没有了太多交集—-在观众看来,导演看似要对比不同人生抉择如何影响人物的未来(与《Good Time Max[艰难世事]》相似的状况)。甚至是当主要道具吉他出现后,还在用迂回的方式靠近,让人迷失在剧情的走向中。只有到了二人都被匪帮逼得已经走投无路,匪帮自己也都变成热锅上的蚂蚁,着急找回吉他时,恍然大悟:原来吉他才是本片的焦点,各个群体追逐的猎物。

明白这一点时已经晚了,电影已经过半,观众掉进了情节的圈套。抖擞精神,思虑已经过去的场景,《Kaminey》呈现的剪辑风格和音乐的使用,原来导演Vishal Bhardwaj是在学习《Snatch》。杂乱无章的人物关系有了脉络可循,交集的产生原来是早已就埋下伏笔,等待要把数群人一锅烩了的高潮出现。两个匪帮不过瘾,警察中的一伙腐败份子也还显得单薄,于是又加上一伙可以和匪帮讨论比例分成的警察和Charlie那边神神叨叨的团伙,想热闹又怕鞭炮伤人,点着火之后用铁桶罩住,噼里啪啦一阵之后,各人自己收场。

想想藏着可卡因的吉他怎么从一群人转移到另一群人,并不感觉生硬造作,以超出想象的方式实现,又觉得合情合理,如那两颗硕大的钻石一样让人暗暗发笑了。

歌舞场景是印度电影的一个标签,电影《Slumdog Millionaire》最后安排的一场舞蹈也是在表明影片的印度元素。无论何时何地,角色都要习惯性的起舞歌唱,会影响电影的连贯性,本片的歌舞却是人物在当下状况的应有反应,不过是稍微夸张一点,如此的设置还是能接受的。

关于印度种姓等级之间的联姻,Bommai和Mommai的不同称谓,可以从《Kaminey》中窥见印度社会和文化的一斑。

—————————————-
转背景文:

何逸琪觀影/Kaminey-孟買生活淵藪

【邊邊角角論壇╱何逸琪】
<The Road Not Taken>
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth
(中間省略兩段詩節)
I shall be telling this with a sigh,
Somewhere ages and ages hence:
Two raods diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert Frost (1874 – 1963)

寶萊塢導演Vishal Bhardwaj以作曲家身份起家,首回印象深刻的作品是填詞者Gulzar編導作Maachis(1996),文本討論錫克教徒與印度國土內的恐怖主義,影片協同音樂瀰漫著魍魎家國愛憎,Vishal Bhardwaj延續此間情誼,再替Gulzar於Hu Tu Tu譜曲(兩部戲的女主角都是Tabu!)。這裡頭有些緣法,知名的南印導演Mani Ratnam在一九九八年代的《以我全心》(Dil Se),邀請Gulzar填寫片中男女主角前世今業因緣,而音樂由Mani Ratnam的好夥伴A.R.Rehman接手(去年奧斯卡最佳電影歌曲得主),《寶萊塢風雲大亨》(Guru,2006)裡Mani Ratnam 、A.R.Rehman、Gulzar金三角合作,曲調節拍、文本論述、歌詞意境無不臻上層。英資英導的《貧民百萬富翁》請後兩者攜手譜寫Jai Ho,畫龍點睛默契足,就算各自為政去導戲、去譜曲、去填詞,成績皆盡出色,因影片主導權不在Gulzar或Mani Ratnam,英國人改編印度小說的貧民百萬孟買夢是一半英國一半印度,猶然有天朝上國下視之姿。

Vishal Bhardwaj較為難得,道別Gulzar去導戲,身繫一戲靈魂之長,總調全局,精準掌控音樂張力烘拖他的戲文,讓所有角色情緒飽滿。若說Gulzar以詞見長(尤工於北方烏爾都詩韻ghazel,偶有戲作Bunty aur Babli,2005),以語言描繪了各種形貌;那麼Vishal Bharswaj便是以曲調譜就萬千身影,後來他將莎士比亞的《馬克白》為Maqbool(2003)、《奧瑟羅》為Omkara(2006),分別本土化於孟買穆斯林黑社會,以及北方邦、比哈爾邦黑道漂白。寶萊塢黑幫片名導Ram Gopal Varma深受科波拉(Francis Ford Coppola)的教父系列影響,孟買黑道世家Sarkar、Sarkar Raj兩部曲囊括宗教種姓、黑金政治、黑道影業,(以第二部劇終Aishwarya坐在椅上的凝思神情,暗示應該有第三部曲?)但Vishal Bharswaj擅於觀察他生長的社會,一樣黑幫兩樣情,貧民卑賤、中產階級、上流社會的鑽營流動,Kaminey(興地語直譯為惡棍無賴)一作雖說孟買歹徒生涯記錄,跳出了那種一劃為二:朗朗晴天或陰霾雨日的框架。

在印度富人的生活和窮人的生活互相交織,絕非壁壘分明,過去宗教的種姓制度以及佛教改革式微,賤民無法翻身,然而進入現代工業社會,婆羅門、剎帝利家族也難保世代富貴,每個人都在等待機會、甚至抓緊機會攀升,百工每日從郊區搭火車入孟買城,想要千萬人海中發跡,機運捷徑與才華能力均不可缺,Kaminey裡的攣生兄弟,Charlie和Guddu(由Shahid Kapur一人分飾二角)從孟買郊區貧民窟長大,中學時父親自殺身亡,兩人選擇不同道路,Charlie業精於賭,故而當流氓;Guddu生性緊張口吃,課業好成為低階公務員,宣導防範愛滋。文本似乎要給他們兩付懸殊框架,檢視這個辛酸苦爛並奢華金迷的生活淵藪。

這個框架不過是個幌子,一齣戲的黑道盟主Tashi、地痞政客Bhope、無賴Charlie、公務員Guddu與警方在四十八小時內「交叉感染」,為了一把吉他藏有的古科鹼上億商機(100 Crocres),下層的人想藉此乍富為上流,上流的黑道盟主欲永把持,而類中產階級的地痞Chief Bhope想依附親妹Sweety(Priyanka Chopra飾)的包辦婚姻得利,以便綁樁選舉、甚至作出類似民意代表攀龍附鳳包工程等籌畫。從上到下、或說從下往上,人人群聚在孟買角落表露浮生情,每個階層有其生活框架不假,然而此框假及其模式卻受到挑戰,不斷湧入的外邦民眾學習變身法,土生土長於馬哈拉施特拉邦的Bhope老大口口聲聲罵道:「可惡的北佬」(此指北方邦Uttar Pradesh,以黑金政治聞名),「我的老孟買(Bombay)」,縱然憎恨厭惡、對於時代和現實洪流,所謂的「孟買子」、土生土長孟買人也面臨地盤競爭問題。另一面以Guddu為代表的人群,深信切實紮根、一步一腳印會創造出孟買夢,他糾正Sweety:「Not Bombay,New Mumbai」,之前是英國殖民時期名稱Bombay,如今驟息萬變的世代交會,會發展出一番新氣象是印度人的Mumbai,人人重叩機會門扉,生活於此,不可能皂白分明,導演透過鏡頭邀請觀眾看著誰是光、誰是影、抑或光影交錯重疊間的皴黣曖昧。

去年《貧民百萬富翁》改編自印度外交官的原著小說的確呈現印度混亂、交雜的一面,英國導演不取笑邀寵,三位主角的短短的雙十人生歷練帶領世界觀察印度宗教、種姓、社經結構最動蕩感戚之一頁。印度教角色的Jamal背負出身框架,為了守護心愛的Latika,參加益智問答,磨難所得的知識卻一再受到懷疑質詢乃至羞辱,上流社會的邊角並不因他的努力磨損半吋,影片雖以寶萊塢傳統歌舞在車站歡喜鬥陣作結,故事每個場景依然入口苦澀殘酷。Jamal與Latika是否從此只羨鴛鴦不羨仙,無人知曉,明顯的他們生活的世界並非流動的、他們必須在世間設好的框架奔走喘息,有一個固定地方等著他們,階層短暫交會足矣,剩下的苦仍需打落齒血努力嚥下去。
 
純正印度血統的Kaminey之惡徒日記,充斥謀殺、散彈槍火、毒品買賣,每個角色不夠完美,踏出純粹之外,反而益顯繽紛,看似兩付框架,Guddu的陽光面相一聽到女友Sweety懷孕便打出原形,既不願殺生、又不願早於二O一四年前結婚。Sweety坦承大舅子就是惡名昭彰的地痞流氓,將因此取他性命,他才批準了「女友提親」。當晚大舅子的嘍囉殺來,他無力抗衡之際,對女友拋下一句話:「妳確定孩子是我的?」人逢無可奈,往往說出違心言語,Guddu缺點對照他一路安排的人生進程(預定二O一四年結婚,二OO九年先向不知是否會是他未來妻子的女友預支蜜月。)隨時跳脫了「好」框假,他的好框架可以幫助他從中下階層升等中產階級,也是他一生的願望,他要拋棄童年,他選擇了多人走過的那條道路,不向後看。

難道Charlie起初便打算一生無悔地走向惡徒末路?影片直到兩兄弟各為所求,血鬥爭奪古科鹼才披露分道揚鑣實情。Charlie長期為父親自裁身故自責,青少年回憶片段,Guddu仍是稚嫩的口吃學子,唯Charlie以成年賽馬奔跑形態現身,所以他想富貴逼人,選擇較少人走經的捷徑。Guddu揭開兩人共同瘡疤:「就算當時你及時贏得賭金,父親也不會活轉過來,沒有人該為他的(偷竊被逮而自殺)生命負責…不要走偏了,生命給了你第二次機會。」惡徒Charlie和善人Guddu身上的確有正邪之分,生命的罪惡淵藪卻在他們兩條道路交會時,導演從容地卸下善惡界線。

Robert Frost知名的詩作<不曾走過的道路>隱隱抱憾,一個人不可能雙道並行,或許選擇這條羊腸小徑,那邊陽光大道會遭逢別異境域/境遇。但Guddu和Charlie能夠,他們對照又交叉,最後黑白兩道多方槍戰煙硝迷漫,死亡消弭所有紛爭,Vishal Bhardwaj冷處理最激昂的情緒,不靠傳統寶萊塢歌舞引發高潮,讓善中有惡、惡中有善的國土裡,Charlie中槍餘生,復原後成為大亨,在英國留下的上流傳統—賽馬大會上邂逅好女;而他的攣生兄弟Guddu和Sweety經歷緊迫的長串紛爭(只有48小時)之後,展開新生活,誕育一對雙胞胎,縱然童話依舊,美好但不乏可能性,新的孟買將在這些人手下新生,如果說《貧民百萬富翁》告訴我們人生,Kaminey告訴我們人生的深度。

資訊爆炸、科技與全球化,人人都有成名的一分鐘,在印度古老的大地上,種姓和社經背景界定人生或許比他域、他國更加宿命論。本片導演洞悉孟買社會層面,Kaminey的歹徒日記揮灑各種色彩與角色,已嚴格指出哪條道路是正確的,但硬漢柔情包容芸芸眾生,給人們改頭換面的機會,孟買在這部電影裡的破亂擾動,其實富有人情味與流動感。

Kaminey.LIMITED.DVDRip.XviD-BLUNTROLA

Written by xinl.ve

一月 8th, 2010 at 8:06 上午

《Sita Sings The Blues[蓝调之歌]》心为谁歌唱

with 2 comments

Sita Sings the Blues 2         Sita Sings the Blues

《Sita Sings The Blues[蓝调之歌]》心为谁歌唱
by @xinl.ve 090828

Movie Rating:Bravo!

导演提供的下载地址
http://www.sitasingstheblues.com/watch.html
Bt种子:http://www.mdscomputers.net/sita/sita1080.torrent
推荐1080p的4g版本。

—————以下剧透—————

电影最后一幕,剧中人Nina在电脑面前敲字(四格漫画的线条画),影片的三线情节到此融汇会一处,观众难咽的不得其解也顿时烟消云散。原来,Nina是不会唱歌的Sita,而Sita既是印度神话中明艳不可方物的女神,又是为真爱坚贞的女性典范。坚贞的爱情不仅意味与爱人相守相依,还有为爱保有自己最后的尊严。结局的女性意味让人隐隐猜测是女性导演的作品。的确,《Sita Sings The Blues[蓝调之歌]》是女性导演的作品,猜到了结局的聪明人又可以洋洋自得地以为一切尽在掌握。但,导演、原著、制片、动画、Designed、剪辑和其他所有未特别指出的工作均由Nina Paley完成。

那又怎样?
···
那不怎么样。不过建议你去治疗下近视或者老花,然后洗把脸清醒下,再看看片中的现代女性名字也叫做Nina。本片中的现代人的那条线就是本片的原因,也完全是完成了导演、原著、制片、动画、Designed、剪辑和其他所有未特别指出的工作的女性,Nina Paley,而且她还不是印度人。

即便理解电影浅显的表象意义—-印度的神鬼故事和一个悲伤女人的自述,应该不会再让人心生狂妄自大了吧。看似以为是阿三在自己宝莱坞世界的自娱自乐,原来是因为现实中Nina Paley曾经到过印度,接触到印度史诗Ramayana[罗摩衍那],然后根据她自身的婚姻危机,创作了属于Sita和Nina的女性诗篇—-《Sita Sings The Blues》。暂不谈电影明显的多样式画作风格,只谈浓郁的印度风情,难以相信本片来自于一个异域异族人。Nina Paley与印度的关系,远不像《Owl And The.Sparrow[猫头鹰和麻雀]》的导演Stephane Gauger具有电影背景国度的血缘那样亲密。印度之于Nina更多是一个伤心地,是夺走她以为可以依托一生的良人的地狱。

丈夫去印度工作,Nina Paley于是短暂拜访了印度。然而,当她要离开印度时,二人要分离。Nina回不到她和爱人的曾经寓所所在的城市旧金山,印度也无法再回头,冰冷纽约布鲁克林的公寓是伤心女人的小窝。Nina的真实生活史电影的主线情节之一,另外一条主线则是史诗Ramayana中的Sita和Rama。为了更好的理解背景,不才翻译了一段文章(原文见注1):

Ramayana[罗摩衍那]是用梵语写著的印度古代史诗(注2)。它是印度教圣人Valmiki[跋弥或蚁垤]所作,成为印度教典的重要组成部分。罗摩衍那是印度两大著名史诗中的一部,另一部为《Mahabharata[摩诃婆罗多]》。它描写了人际关系中的责任,刻画了理想的人物,例如理想的仆人、理想的兄弟、理想的妻子和理想的国王。

罗摩衍那的名字是由Rāma和ayana[外出,历险]组成复合名词,翻译成“罗摩的历险经历”。罗摩衍那包含共7章的24000句和500诗篇,讲述的是罗摩(印度教主神毗瑟奴[Vishnu]的化身)的故事,他的妻子Sita被兰卡[Lanka](今斯里兰卡)的罗刹十首魔王罗波那[Ravana]所引诱。从主题意义而言,史诗罗摩衍那探究的人的存在性与佛教教义的主题。

罗摩衍那里的诗句用32个音节写就,被称为anustubh(颂的形式之一)。罗摩衍那通过确定颂的长度和节奏,对后来的梵文诗作和印度的生活与文化影响极大。与它的姊妹作摩诃婆罗多一样,罗摩衍那也不仅仅是一个普通故事:它包含了古印度圣贤的学说,借用寓言的方式来完成哲学与信仰的叙述和阐释。人物如Rama[罗摩],Sita,Lakshmana[罗什曼那](幸运女神, 毗瑟奴之妻),Bharata[婆罗多](罗摩的哥哥),Hanuman[哈努曼](长尾猴)和Ravana[罗波那](罗摩衍那里的反派)都是印度文化意识的基础部分。

Translation Over。

Rama[罗摩],Hanuman[哈努曼](长尾猴)和Ravana[罗波那]图如下,右边的Rama坐在长尾猴Hanuman肩上正在与罗刹十首魔王Ravana交战。

Rama and Hanuman fighting Ravana

Sita对Rama的挚爱以及生活于爱情中的甜蜜都由她的歌声而为外界所知。面貌、胸部、手臂和肚腩都如荷花一样美丽的形容(单调的重复有言语不能形容的美丽的幽默),她表现愿与心爱的人同甘共苦的美德又为她增加了一份光环。生老病死都不离弃的诺言,Sita被十首魔王Ravana[罗波那]掳走,又被Rama放逐后都未曾改变。是盲忠,还是信仰理想爱情的美丽,Sita拒绝回心转意后的Rama,回到大地母亲的怀抱,已经有了答案。

仿佛为对方而生的女性,最终也能开始自己的生活,男女平等的意味在电影之中。Sita不用依附于Rama,Nina虽然两次咧嘴大哭,让人感觉杜鹃啼血的悲苦,但创造献给曾经的爱人的《Sita Sings The Blues》,都表示女性的柔弱中可以生长出自我的坚韧,不过那个时候她不再爱你罢了。

除了电影的印度背景与女性情怀以外,吸引人安坐的还有电影的华美。导演主页和电影官方网站上的画面已经精致至肌肤纹理,任是眼球都被绚丽和繁复迷乱,而无法细致体会。完全不懂绘画,但也看出了Nina Paley采用了多种的画法和技艺,画面、颜色和人物的神似,每一幅静态的画面均可用夺目来形容(见电影海报和下图)。

1

2
电影还有的白璧无瑕:三个皮影一样絮絮叨叨的人物好聒噪,哈哈。

注1来源http://en.wikipedia.org/wiki/Ramayana
The Ramayana (Devanāgarī: रामायण, Rāmāyaṇa) is an ancient Sanskrit epic. It is attributed to the Hindu sage Valmiki and forms an important part of the Hindu canon (smṛti). The Ramayana is one of the two great epics of India, the other being Mahabharata.[1] It depicts the duties of relationships, portraying ideal characters like the ideal servant, the ideal brother, the ideal wife and the ideal king.

The name Ramayana is a tatpurusha compound of Rāma and ayana “going, advancing”, translating to “Rama’s Journey”. The Ramayana consists of 24,000 verses in seven books, and 500 cantos (kāṇḍas),[2] and tells the story of Rama (an incarnation of the Hindu preserver-god Vishnu), whose wife Sita is abducted by the demon (Rakshasa) king of Lanka, Ravana. Thematically, the epic explores themes of human existence and the concept of dharma.[3]

Verses in Ramayana are written in a 32-syllable meter called anustubh. The epic was an important influence on later Sanskrit poetry and Indian life and culture, primarily through its establishment of the shloka meter. Like its epic cousin the Mahābhārata, however, the Ramayana is not just an ordinary story: it contains the teachings of ancient Hindu sages and presents them through allegory in narrative and the interspersion of the philosophical and the devotional. The characters of Rama, Sita, Lakshmana, Bharata, Hanuman and Ravana (the villain of the piece) are all fundamental to the cultural consciousness of India.

注2 不久前才离去的季羡林老先生的主要工作之一是在文革期间完成了罗摩衍那的翻译初稿。
——————————

官方网站:http://www.sitasingstheblues.com/speaking.html

Sita.Sings.The.Blues.2008.DVDRip.XviD-VH-PROD

Written by xinl.ve

八月 28th, 2009 at 5:10 下午

《Mumbai Meri Jaan[亲爱的孟买]》孟买悲歌

with one comment

mumbai-meri-jaan《Mumbai Meri Jaan[亲爱的孟买]》孟买悲歌
by @xinl.ve 090419

火车对印度人而言不只是拥挤的交通工具,还有共同的悲伤记忆。只有《Slumdog Millionare[平民窟的百万富翁]》、《The Darjeeling Limited[穿越大吉岭]》等外国电影会浪漫化处理火车之于印度的意义,对印度,更对孟买而言,火车给人的第一记忆应该是曾经发生过的爆炸案,《The Namesake[同名人]》、《A Wednesday》等影像记录。

文化和历史的隔膜在对火车的理解上产生不同 Read the rest of this entry »

Written by xinl.ve

四月 19th, 2009 at 10:42 上午

《Dasvidaniya[最好的再见]》很好很人生

with 15 comments

dasvidaniya

《Dasvidaniya[最好的再见]》很好很人生
by @xinl.ve 090106

印度电影里歌曲,因为字幕里有歌词,脱离了单纯电影背景音乐范畴,进入了台词或者旁白的层面。

拿着鼠标,随便点击着三个盘符里囤积的40多部未看电影,再一次打开了一部印度电影。《Slumdog Millionaire》的印度元素,《A Wednesday》的西化制作,乱枪打鸟再一部印度传统风格的电影。(看到了枪、看到了鸟,邪恶的心灵是不是在屏幕后露出会意的微笑!)。

不太习惯用一部xx版的xx来评价一个导演作品,一模一样是抄袭,既然没有抄袭的一模一样的电影,那便好好欣赏这部《Dasvidaniya[最好的再见]》。得知已经是胃癌晚期的Amar Kaul,有一个习惯是每天上班前列好要做的事情,在离开人世不久的情况下,换成了人生最后要做的10件事情,最后的一份清单。请不要想起Jack Nicholson [杰克·尼科尔森]和Morgan Freeman[摩根·弗里曼]的《The Bucket List[遗愿清单]》,虽然这肯定是不可能的事情。因为,当你都能选择看本片的时候,那你肯定已经阅片无数,《The Bucket List》自然包纳其中。

不是所有人都有Carter Chambers的运气可以遇到巨富的同室病友,愿意带着一起去花天酒地,幻想浪漫是在做梦。本片里的Amar,不过想买部开不了几天的车,都要动用储蓄钱,真实的小人物。无关于道德标杆和崇高伟大的“理想”,Amar非常自我的愿望:1新车,2出国旅行,3曾经的女孩,4吉他,5当老板的老板,6妈妈,7好友,8爱情,9报纸头版的照片,10弟弟。没有不切实际,不过都是“好花堪折直须折”的错过,死神现在催促他去做完这些事情。

正是这些看似举手可得的愿望,一个普通人只有在死神临近,才不轻易的奢侈,从而感动人心。探望曾经的女孩,当以为爱情也会降临,但对方幸福的生活击碎观众对于剧情的预测。为了依然完成向对方表示爱意的愿望,大雨中,不愿吵到他人,用手语的感动。克制着内心的激动,并阻止对方可能的靠近形成的误会,最后转身离开。爱有时候只是等待和守候,有时候仍然要说出口,不然总是“最遥远的距离”分割两人。

拒绝接收现实的母亲,以传统的习俗“请神”来消除Amar的病症,除了老母亲,谁都知道不可能有作用。不耐烦的Amar吃了母亲一耳光,同时也看见母亲含着眼泪,接收母亲们表示的善意和关心,其实对要失去孩子的母亲就是安慰。“天冷了,要注意穿衣服”,“在外面要吃好点,家里一切都好,不要操心”,“给你带过的东西,要抓紧吃”,老大不小的我们一样有一个唠叨的母亲,她们的关心,我们没有在意。

若没有最后的死亡,实现了所有愿望的Amar应该会很快乐。死亡,让依然活着的观众便需要做点什么,人生小小的启迪。

PS:
“最好的再见”这个中文电影名是我翻译的,没有用遗言,这样太剧透。

Dasvidaniya.2008.DVDRiP.XviD-D3Si

Written by xinl.ve

一月 7th, 2009 at 1:26 下午

Posted in 8,India,小众电影

Tagged with , , , ,

《A Wednesday》印度本土的猫鼠游戏

with one comment

a-wednesday

《A Wednesday》印度本土的猫鼠游戏jt
by @xinl.ve 090104

当印度本土的电影工作者,把一部看似平淡的警匪故事拍的悬念丛生并稍具新意的时候,我们只能为大陆脸红,为香港骄傲了。

当“恶”分子用某种要挟而与警察进行抗衡,玩弄着追踪与反追踪的智力游戏,我称之为猫鼠游戏。中国的传奇小说里的展昭和锦毛鼠白玉堂是此类文学形象的范例。香港电影中最典型的即是杜琪峰的《暗战》里刘青云与刘德华。刘德华以其饰演的“匪”的形象终于得到香港金像奖,引号是因为匪并不作恶,警也可能不执法如山。就如,老鼠不一定都需要偷米,它可能是米老鼠,或者可能是戏弄Tom的Jerry。

原本被视为黑暗面的匪/鼠,因为其“罪行”往往并不为一己之私,极具正义感,且思虑缜密智慧超人,银幕形象极佳,具有蛊惑人心的魅力。银河印象奠造了华语电影里这样一个义匪/鼠形象(应该不是首创),也将此类型的电影推至巅峰。

而当看到由印度本土电影人,在这种猫鼠游戏的基础上完成的《A Wednesday》,便颇为惊讶。

首先《A Wednesday》具有很深的现实意义。故事的缘由应该是2006年7月11日的印度孟买列车连环爆炸,而此类事件不是第一次,1993年和2005年也同样出现,就在前不久孟买还发生了针对西方游客的恐怖主义活动。这一系列无法结束的恐怖主义活动,是印度人心里挥之不去的阴影。生活里的惴惴不安和愤怒一样需要出口,电影是一个不错的工具,把这种情绪(普通印度人、印度的知识分子—-导演和印度半官方人士)向外界呈现。

作为讲述对于恐怖主义活动看法的电影,让一名普通印度人,一个无名氏[Anonymous]伪装成恐怖分子的同伙,看似要解救同伙,实则上借警察之手,完成“个人”对于恐怖分子的惩罚。这样的设置,既使得电影中人物角色和故事复杂化,并又隐隐带着众人之意,从而让在猫鼠游戏框架下的电影主题拔高,达到无法简单进行是非判断的恐怖主义的“末日审判”的立意。

在具有可以引起共鸣的电影背景和深刻的电影立意后,编剧也是导演Neeraj Pandey完全西化的电影技法,完成超脱了传统印度电影的模式。没有歌舞,没有火车,没有印度贫苦大众的底层生活,所有印度本土的特征全部消失,除了印度演员和Hindi语言。影片开始时连续快速的剪辑,警长退休后在海边的回忆开始故事,缜密而完备的细节布置,被利用的电视频道女主播,等等列举不尽的电影特征,表明导演对此题材的娴熟,真正实现了好莱坞电影模式的印度本土化。(大陆电影……)

提几个小细节。正为可能的爆炸活动紧张不已的警长,接到信用卡推销的电话时稍微不耐烦了下,就被对方责备说话粗鲁—-接到类似骚扰电话的还不能骂人么?啼笑皆非的感觉,在紧张之余轻松下。在仿佛猫鼠双方要照面的时候,跳出一只黑猫,虽然老套但也足够有效。被找来的Hacker,是毛头小伙子,在Warroom里面不在意地接女友电话,“Woman!”的语境,及他最后否认找到了“无名氏”的具体地址,既作为推动剧情的一员,也是“民意”的代表之一。两名警察布假局,开枪杀死才侥幸逃脱爆炸的恐怖分子,熟悉的黑幕。警长最后与“无名氏”擦身而过时,一番对话后还是放走了对方,这个结局的深意值得揣摩。

明确推荐《A Wednesday》。

A.Wednesday.2008.DVDRip.XviD-BrG

Written by xinl.ve

一月 4th, 2009 at 2:56 下午

Posted in 8,India

Tagged with , , , ,

《Slumdog Millionaire[贫民窟的百万富翁]》美丽的画皮与两小儿无赖的印度(下)

without comments

11

《Slumdog Millionaire[贫民窟的百万富翁]》美丽的画皮与两小儿无赖的印度(下)
by @xinl.ve  081231

 歌舞元素是印度相关电影广为人知的标识,而另外的一个并没有那么突出的记号应该就是火车。火车之于印度,表象上的功用是穷人们免费的交通工具,改变人们生活可能的工业象征,因其能把生活的触角伸向远方而隐喻希望。铁轨的延伸,广袤而深远,旅途和目的地的未知也代表人生一切未知的可能。可爱的兄弟Jamal和Salim,爬上了火车发现了已有的“乘客”,火车上的印度。

拥挤的车厢,活泼的小贩,车厢连接处的自由,电影音乐表示着兄弟二人旅行的苦中作乐。被赶下车厢,又再爬上去,二人双手紧握防止困倦的彼此从车顶掉落,饥饿让小孩也可以上映Tom Cruise在《碟中碟》的单绳吊人的特技,不解风情的大人啊偏要把小孩扯得掉下火车。

“Is this heaven?”具有影像特色的火车完成使命,让电影跨越了空间距离,从孟买来到泰姬陵—-印度的历史文化名片。电影的桥段接合了泰姬陵景点的特点,既有小儿无赖混迹成黑导游,也一边捎带着把游人的鞋子拿回集市上去卖。面对小偷的行为和幼童谋生的需要,观众苦笑不得的情感。习惯用钱来解决问题的美国人,又一次被揶揄,Salim所受的皮肉之苦让人心酸。滑稽更不止如此,露天演出的歌剧,不能阻止顺手牵羊的小孩,却还是感动被打黑了眼圈的Salim想起被他放弃的Latika。

能理解梦想、希望和对爱的执著,也能知晓印度的种姓制度,宗教矛盾,“贱民”和穷人的艰难生活,《Slumdog》已经把这些都呈现出来,滑稽有趣并触动人心,看似轻松实着厚重的前半部分。在这基础上的剧情转折和结束,让人觉得今年的奥斯卡最佳影片已经是囊中之物。但回头寻找Latika的孩子,突然长大了,两小无赖的印度结束,阳光照不到的黑色印度开始,电影便没有那么好看了。宿命、幸运、虚幻的百万巨款,还有Jamal和Latika之间的爱情,以及Salim和Jamal相依为命的兄弟情感,这些担负不了前半部分的举重若轻。(PS:我也不知道怎样的后半段才会让我满意,虽然我爱极了电影的前一小时)

Jamal Malik is one question away from winning 20 million rupees.
How did he do it?
A He cheated
B He’s lucky
C He’s genius
D It is written

电影并不是社会工具,不能马上解决实际问题。上面这个问题的答案,选D,《Slumdog Millionaire》is written。

Azharuddin Mohammed Ismail和Ayush Mahesh Khedekar分别饰演年幼时的Salim和Jamal。

孩子把心爱的玩具拆开看看里面究竟是什么,却发现部件再也装不会去了,便永远的失去了心爱的玩具。写完本文的感受。

Slumdog.Millionaire.DVDSCR.XViD-GENUiNE

相关电影推荐:
《Asoka[阿育王]》Asoka.Directors.Cut.2001.DVDRip.XviD-iLS
《The Namesake[同名同姓]》The.Namesake.2006.PROPER.DVDRip.XviD-AFO
《The Darjeeling[穿越大吉岭]》The.Darjeeling.Limited.DVDRip.XviD-DMT
《Roja[洛加]》Roja.1992.PROPER.DVDRip.XviD-BrG

Written by xinl.ve

十二月 31st, 2008 at 2:09 下午

Posted in 09,81st,8,India,Oscar

Tagged with , , , , ,

《Slumdog Millionaire[贫民窟的百万富翁]》美丽的画皮与两小儿无赖的印度(上)

with 13 comments

s3321179

 

《Slumdog Millionaire[贫民窟的百万富翁]》美丽的画皮与两小儿无赖的印度(上)
by @xinl.ve  081230

闯关得奖的节目,“Who wants to be a millionaire”,大中国看印度的眼光下的“开心词典”,这是一张皮,一张关于梦想甚至幻想的画皮。导演Danny Boyle[丹尼·博伊尔]既利用了这种比赛的进程布了整个剧情的局,也把电影里观看“Who”节目的人和观看电影《Slumdog》的人聚在一起,为被移情的百万富翁梦、为两小无猜的执著爱情、为卑微里生长伟大而激动。

画皮的底下其实冰冷,就电影的结局来看,逃不开向上的主题,为世人编制着成功的美梦,实际上只有Jamal一个人成为百万富翁。为百万巨款眷顾Jamal激动的人在意的是一夜暴富的可能,却只能怀揣着美梦继续普通的生活,“为了梦想去死,或者为了梦想卑微的活着”。他们和Jamal一样不知道,他的哥哥Salim为了他的爱情失去生命。他们也不知道,节目所有的答案对于Jamal而言是不堪的过去。

不喜欢电影的结尾,因为导演只是画了张饼,甚至可能存在的Happy Ending,譬如当女孩Latika逃出房子时,Salim也完全可以一起离开,不需要最后死在堆满钞票的浴缸里。现在的这个结局,的确会让影片层次更深,但改变不了把黑暗和丑恶幻化为光明和梦想的矫情。让一个Jamel的幸运—-对应着地道里乞讨的盲童的不幸,成为所有人的希望。曾经以为的发展,为了Latika的兄弟阋墙和两人的两条道路,也并没有显现,现实的撒旦批上了天使的画皮,现有结局的感受远不如我看幼时的Jamal和Salim调戏警察来得快乐。

e69ab4e9a38ee688aae5b18f14

导演镜头下的印度,没有讳疾忌医,城市的平民窟,垃圾堆污染的河水,穷苦生活的底层人民,还有疯狂追逐小孩的无能警察。在Jamal和Salim还有母亲庇护时,电影有“小鬼当家”可能的走向,倒卖上厕所的机会,披裹粪便的小人,换取小钱的明星签名照,种种的兄弟间的琐事让人乐不可支。

但信奉穆斯林的母亲死于教派的暴力之手时,两兄弟的快乐童年变成了坚韧的成长故事,《Slumdog》把印度存在的宗教矛盾问题,演变成整个故事的起点。
印度:82%的居民信奉印度教,其次为伊斯兰教(12%),基督教(2.3%),锡克教(1.9%),佛教(0.8%)和耆那教(0.4%)。
电影没有定焦在儿童失去亲人和流离失所的苦难,依然疲倦和恐惧的兄弟接纳着同样命运的小女孩Latika,剧情在孤儿谋生的垃圾场继续发展。

涤洗罪恶的恒河水并没有旅行者想像中的那样美丽,现实的印度依然有利用、甚至故意残害儿童逼迫乞讨的罪恶。网络上流传关于印度“奇风异俗”的文章,便又怎样呢?难道天朝的乌镇和周庄有宣传中那么美丽和娴静?“You wanted to see a bit of real India? Here it is!”

在犹然不知危险的环境里讥笑着对方的歌声和燃烧的火鸟,报复着被利用的同情,也被“I’ll get you back”所放弃。电影转轨到运行中的火车,印度的火车。

未完待续。

Written by xinl.ve

十二月 30th, 2008 at 9:48 下午